|
|
|
Jak spisano Biblię?
Patrząc na leżącą na półce Biblię,
widzimy dość grubą książkę, mającą prawie tyle samo stron co słownik. Ale po
zdjęciu jej z półki przekonujemy się, że w ogóle nie przypomina ona słownika. W
rzeczywistości nie jest nawet jedną księgą. Biblia jest zbiorem ksiąg w
sumie, w ujęciu katolickim 73, protestanckim 66. Niektóre z nich są bardzo
grube, inne cieńsze; niektóre bardzo
stare, inne nieco młodsze. Zawierają historię, poezję, filozofię, hymny - a
nawet kazania i prywatne listy. W jaki sposób doszło do napisania tych ksiąg?
Kto je napisał? Kiedy? W jaki sposób połączono je, tworząc księgę, którą znamy
dzisiaj jako Biblię? Jak powstawała Biblia?
Jeśli ktoś przed 5000 lat chciał
napisać list, nie czynił tego atramentem na papierze ani literami alfabetu.
Używano wtedy pisma klinowego. Każda grupa liter miała swoje szczegółowe znaki. Obok trzy rzędy znaków pisma
klinowego asyryjsko-babilońskiego, które oznaczają: (Nebukadnesar, najstarszy
syn Nabopolasara, Król Babilonu jestem ja).
Znaki te albo wykuwano w kamieniu, albo wygniatano
w glinie, którą następnie wypalano. W wielu miastach, które dawno temu zasypał piasek
pustyni, odkopano i znaleziono tysiące takich małych tabliczek, wypalanych z
gliny oraz marmurowe filary, na których wykuto wiele różnych opisów. Egipcjanie
wynaleźli inne pismo, mianowicie hieroglify, które odnaleziono w piramidach.
Wiele trudu kosztowało odczytanie napisów tych najstarszych języków ludzkości. Oto trzy rzędy egipskiego pisma hieroglificznego.
Poza gliną, kamieniem i drzewem
pisano w późniejszych stuleciach na papirusach, które wyrabiano z rośliny
papirusowej. Jeszcze później pojawił się pergamin (odpowiednio przygotowana skóra
zwierzęca). Papirusy najpierw układano w zwoje, ponieważ człowiek nie umiał
jeszcze składać pojedynczych skór papirusowych w księgę. Mojżesz był pierwszym pisarzem
Biblii. Czytamy kilkakrotnie, że Bóg dał mu zadanie, aby spisał wydarzenia do
chwili powstania zwoju. Lud izraelski otrzymał przywilej zebrania poszczególnych
ksiąg Biblii i starannego ich przechowania. Mniej więcej 400 lat przed
narodzeniem Chrystusa wszystkie księgi Starego Testamentu były już spisane. Stary Testament spisano w języku
hebrajskim. Niektóre krótkie części ksiąg Ezdrasza i Daniela są zapisane po
aramejsku. Dopiero po ziemskim życiu Pana Jezusa spisane zostały księgi i listy
Nowego Testamentu. Powstały one w języku greckim, gdyż mowa ta była wówczas
szeroko rozpowszechniona. Nowy Testament spisano całkowicie około 100 lat po
narodzeniu Chrystusa. Mojżesz zaś żył mniej więcej 1500 lat przed Chrystusem,
tak więc Biblia powstawała w ciągu 1600 lat. W tym czasie napisano też inne
księgi, lecz nie należą one do Słowa Bożego. Skąd to wiadomo? Wierzący wiedzieli bardzo wcześnie, dzięki kierownictwu
Ducha Bożego, które księgi należą do Biblii, a które nie. Chrześcijanie
potrafili rozróżnić, które księgi są kanoniczne (tzn. prawdziwe), a które są
apokryfami (tzn. nieprawdziwe). Niektóre z ksiąg apokryficznych warto
przeczytać. Jednak uważny czytelnik wkrótce zauważy, że jest to coś innego niż
Biblia. Znajdują się tam bowiem wymyślone i śmieszne historie, a także wiele
błędów. Tego w Biblii się nie znajdzie. Księgi Boże nie zostały zestawione przez zgromadzenie
ojców kościoła ani przez sobory, ale przez kierownictwo Ducha Świętego. Wynalazek druku zmienił świat przed około 500 laty.
Ktoś, kto dawniej pragnął posiadać Biblię, musiał ją odpisywać. Nie każdy mógł
sobie na to pozwolić, gdyż mało ludzi potrafiło pisać, więc ten, kto chciał
mieć Biblię, musiał prosić o jej przepisanie. Kosztowało to wiele czasu i
pieniędzy. Kupowano manuskrypt (tzn. rękopis, gdyż słowo to
oznacza "napisane ręką"). Odpisywano słowo w słowo, starannie, przy
czym jednak nie uniknięto trudności. Popełniano też błędy przy przepisywaniu.
Ktoś, kto wiele lat później odpisywał znowu z kolejnego odpisu, nie zawsze je
zauważał, więc mógł je przepisać, a oprócz tego popełnić następne. Dlatego tak
istotne jest, byśmy mieli najstarsze rękopisy, im bliżej bowiem jesteśmy tych
pierwszych pism, tym większa pewność bezbłędności tekstu. * * * Biblia jest podzielona na dwie główne
części - Stary Testament i Nowy Testament. Hebrajski Stary Testament
Na Stary Testament składa się pierwszych
39 (46) ksiąg chrześcijańskiej Biblii. Księgi te są świętymi pismami narodu
żydowskiego i jego religii, judaizmu. Były one pierwotnie napisane po hebrajsku
i aramejsku, w antycznych językach Żydów. Wiele z tych pism jest tak starych,
że obecnie niewiele można powiedzieć o ich początkach. Żydowscy pisarze co
jakiś czas sporządzali kopie świętych pism hebrajskich. Jednak dokumenty w
klimacie krajów biblijnych ulegały szybkiemu niszczeniu i dlatego rzadko znajdujemy
bardzo stare kopie pism. Aż do roku 1947 najstarsze hebrajskie
rękopisy Starego Testamentu pochodziły z IX i X w. po Chr. Były one kopiami pierwszych pięciu
ksiąg biblijnych - Pentateuchu (Pięcioksięgu).
W roku 1947 dokonano bardzo ważnego odkrycia zwojów znad Morza Martwego. Były
to wczesne rękopisy z księgozbioru żydowskiej wspólnoty religijnej, która w
czasach Jezusa rozwinęła się w Qumran nad Morzem Martwym. Rękopisy te są więc
o prawie tysiąc lat starsze od tych z dziewiątego i dziesiątego wieku. Pomiędzy
zwojami znad Morza Martwego znajdują się głównie rękopisy ksiąg Starego
Testamentu z wyjątkiem Księgi Estery. Te wczesne rękopisy z Qumran są bardzo
ważne, ponieważ zawierają zasadniczo ten sam tekst co rękopisy z dziewiątego
i dziesiątego wieku. Pokazują one, że tekst Starego Testamentu w ciągu tysiąca
lat zmienił się bardzo mało. Uważni pisarze zrobili niewiele błędów i
przeinaczeń. Jest kilka miejsc, gdzie użyto innych słów lub zwrotów, są
również słowa (hebrajskie), których znaczenia nie potrafimy odkryć. Jednak
możemy być pewni, że znany nam obecnie tekst Starego Testamentu jest
zasadniczo taki sam, jak ten zapisany wiele stuleci temu. Inne starożytne
wersje Starego Testamentu
Tekst Starego Testamentu zachował się
do dzisiaj także w formie starożytnych przekładów. Niektóre z nich
potwierdzają dokładność używanego dziś hebrajskiego tekstu Starego Testamentu. Jednym z najważniejszych tłumaczeń, bo
pierwszym, jest grecka wersja Starego Testamentu Septuaginta. W pierwszych wiekach chrześcijaństwa Septuaginta była używana przez mówiących
po grecku żydów i chrześcijan. Anonimowy autor - Listu Arysteasza sugeruje, że
Septuaginta została opracowana dla Żydów mieszkających w Egipcie w czasie
panowania faraona Ptolemeusza Filadelfaosa (285-246 przed Chr.). Język grecki był głównym językiem
Imperium Rzymskiego, dlatego w pierwszych wiekach chrześcijaństwa powstało
także kilka innych greckich wersji Starego Testamentu. Czasami tłumaczenie
greckie pozwala zrozumieć trudny fragment hebrajskiego tekstu. Nie należy
jednak zapominać, że tłumaczenia mogą niekiedy być mało precyzyjne. Współczesne
przekłady, aby ustrzec się niejasności zawierają w przypisach wiele wyjaśnień.
W późniejszych wiekach, kiedy chrześcijaństwo dotarło do narodów mówiących
innymi językami, przetłumaczono Stary Testament na łacinę (Wulgata), syryjski (Peszita)
i egipski (koptyjski). Jak skompletowano Stary Testament
Nie ma możliwości ustalenia ponad
wszelką wątpliwość, w jaki sposób utworzono zbiór ksiąg, znany obecnie jako
Stary Testament. Natomiast wiemy, które księgi wchodziły w skład Starego
Testamentu tuż przed narodzeniem Jezusa i potrafimy ustalić, jakie księgi Jezus
i Jego apostołowie uznaliby za swoją "Biblię". W Tradycji Żydowskiej istnieje
przekonanie, że to Ezdrasz (którego historia opisana jest w Księdze Ezdrasza)
zebrał i ułożył księgi Starego Testamentu. Ale zbiór pierwszych pięciu ksiąg
(Księgi Mojżeszowe lub Pięcioksiąg, czyli Pentateuch)
oraz niektóre mowy proroków były czytane znacznie wcześniej, podobnie jak
psalmy i przysłowia. Żydzi podzielili swoje święte księgi na
trzy grupy: Prawo, Prorocy i Pisma. Prawo składało się z pierwszych pięciu
ksiąg Starego Testamentu (Księgi Rodzaju Księgi Powtórzonego Prawa). Choć
Księga Rodzaju nie zawiera "prawa" jako takiego, została włączona do
pierwszej grupy, ponieważ uważano, że wszystkie pięć ksiąg napisał Mojżesz. Do "Proroków" zaliczono nie
tylko proroctwa ludzi, takich jak Amos, Jeremiasz, Izajasz i wielu innych, ale
także księgi historyczne - Jozuego, Sędziów, 1 i 2 Samuela oraz 1 i 2
Królewską. Księgi te przyporządkowano "Prorokom", ponieważ nic
dotyczyły wyłącznie faktów, ale także znaczenia historii z punktu widzenia
Boga. "Pisma" obejmowały księgi mądrościowe
(głównie sentencje) Przysłów, Koheleta, Hioba - pewne napisane później księgi
historyczne, takie jak Ezdrasza, Nehemiasza i Kronik oraz jedną prorocką Księgę
Daniela. Wiadomo, że w czasach Jezusa hebrajskie
Pismo Swięte składało się z trzydziestu dziewięciu ksiąg znanych jako Stary
Testament. Większość ksiąg Starego Testamentu jest cytowana w Nowym Testamencie.
Na tej podstawie można ustalić, które księgi były znane Jezusowi i Jego
uczniom. Oprócz trzydziestu dziewięciu ksiąg
Starego Testamentu, Żydzi mieli także inne święte pisma, nazywane apokryfami, których nie traktowali na
równi z Księgami Starego Testamentu. Jednak wśród czytających Septuagintę cieszyły się one takim samym
szacunkiem. W jaki sposób
dotarł do nas Nowy Testament
W przypadku Starego Testamentu mieliśmy
ledwie wystarczającą ilość informacji, żeby zrekonstruować jego historię. W
przypadku Nowego mamy nawet więcej niż potrzeba! Uczeni dysponują tysiącami
starych rękopisów Nowego Testamentu. Muszą decydować, które z nich są
najbardziej godne zaufania, najbliższe oryginału. Nowy Testament został pierwotnie
spisany po grecku. Uczeni posiadają wiele greckich rękopisów, do których mogą
się odwoływać. Dodatkowo posiadają wczesne tłumaczenia Nowego Testamentu -
na łacinę, syryjski, egipski (koptyjski) i wiele innych języków. Mogą także
odwoływać się do cytatów z Nowego Testamentu (choć te są często nieścisłe),
zawartych w dziełach wczesnochrześcijańskich pisarzy i teologów. Większość greckich rękopisów zawiera
wersję Nowego Testamentu ujednoliconą w piątym wieku po Chr. Ta właśnie wersja
została wydrukowana jako pierwsza w roku 1516 przez holenderskiego uczonego
Erazma. Aż do tego czasu nikt nie kwestionował poprawności tego tekstu. Niektóre wydania Biblii, ukazujące się
w ciągu następnych dwóch stuleci, zawierały przypisy mówiące, w jakich
miejscach inne rękopisy różniły się od standardowej wersji Nowego Testamentu.
Najistotniejsze różnice odnotowuje ickst Stetanusa, nu huiic kturcgu w Anglii
powstała Biblia Króla Jakuba (1611) i wersja Elzewira (1633). Ta ostatnia stała
się wzorcem dla przekładów Nowego Testamentu w Europie (znany jest on jako
Tekst Przyjęty, Texttls Receptur). Jednak w osiemnastym i dziewiętnastym
stuleciu uczeni zaczęli sięgać głębiej do historii Nowego Testamentu.
Odkryli, że wiele starszych rękopisów Nowego Testamentu różniło się od
standardowego tekstu z piątego wieku. Wykazali, że zbadanie wieku i jakości
rękopisu jest istotniejsze od ilości zachowanych kopii. Inni naukowcy odkryli,
że rękopisy można podzielić na "rodziny" zawierające podobny tekst. Obecnie wiemy, że starsze "rodziny",
takie jak "Aleksandryjska" czy "Zachodnia", są bliższe
oryginału niż standardowy tekst z V wieku. W jaki sposób kopiowano rękopisy
Przed wynalezieniem druku na Zachodzie w
piętnastym wieku, wszystkie rozpowszechniane pisma przepisywane były ręcznie.
Zazwyczaj kilku skrybów jednocześnie przepisywaio pod dyktando. Jeśli jeden z
nich słabiej słyszał Kiu.szlor
Sn'.
Kalarzv pr na Gcirzc SvnUj, gdzie odkryto Kodeks Svnajski-jeden
~ najważniej.szvch greckich r ękopisdw Nowego Testamentu lub nie skupił się
odpowiednio, pojawiały się pomyłki. Czasami nawet pisarzowi, który samodzielnie
przepisywał oryginalny tekst, zdarzało się odczytać go niewłaściwie lub
pomylić się w inny sposób. Na posiadanie prywatnego rękopisu stać było bardzo
niewielu ludzi. Ich wyrób byt kosztowny, dlatego kościoły chrześcijańskie
posiadały zwykle pojedyncze rękopisy, z których mogli korzystać wierni
przychodzący do świątyni. Pierwsze kopie Nowego Testamentu były
prawdopodobnie zapisane na zwojach zrobionych z papirusu, skóry lub pergaminu.
Ale prawdopodobnie mniej wiece] w drugim wieku zaczęła pojawiać się forma
książkowa, jakiej używa się obecnie (Kodeks),
a która jest znacznie poręczniejsza niż zwoje. Wiarygodny tekst
Nowego Testamentu Najbardziej cenione
grupy rękopisów Nowego Testamentu to: Papirusy Bodmera (z których je den pochodzi z końca drugiego wieku) i
Papirusy Chester Beatty (prawdopodobnie z początku trzeciego wieku); zawierają
one jednak tylko fragmenty Nowego Testamentu; pochodzący z czwartego wieku Kodeks Svnaj.ski, obejmuje cały Nowy
Testament, oraz Kndek.s Watykański dochodzący
aż do Listu do Hebrajczyków 9,13. Kndek,s.v
zostały prawdopodobnie wykonane przez zawodowych skrybów w egipskiej
Aleksandrii. Wymienione rękopisy były podstawą
greckiej wersji Nowego Testamentu, sporządzonej w dziewiętnastym wieku przez
uczonych Westcotta i Horta. Większość uczonych zgadza się, że wersja ta jest
dokładniejsza od standardowego tekstu z piątego wieku, wykorzystanego przy
tworzeniu wielu poprzednich wersji. Dwa pełniejsze zbiory papirusów Bodmera
i Chester Beatty zostały odkryte już po ukazaniu się wersji Westcotta i Horta.
Zostały one razem z innymi źródłami wykorzystane w pracach nad jeszcze
doskonalszą wersją Nowego Testamentu. Odkryto jeszcze inne zwoje papirusowe.
Trudno jest określić, który z rękopisów jest najlepszy należy uważnie badać i
porównywać ich treść. Przez ostatnie 250 lat wielu uczonych
pracowało wytrwale i starannie, aby złożyć tekst Nowego Testamentu jak najbliższy
temu, co napisali jego autorzy Pozostało tylko kilka nieznanych fragmentów, co
do których istnieją wątpliwości związane jedynie z doborem słów. Jednak żadna
ze współczesnych wersji nie wzbudza jakichkolwiek wątpliwości co do
podstawowego znaczenia Nowego Testamentu. W jaki sposób
zebrano księgi Nowego Testamentu
Choć nic zachowało się wiele
bezpośrednich dowodów z najwcześniejszych lat, mamy dziś dosyć klarowny obraz
tego, w jaki sposób Nowy Testament przybrał swój obecny kształt. Pierwsze gminy
chrześcijańskie opierały się prawdopodobnie na praktyce żydowskich synagog i w
czasie spotkań czytano fragmenty Starego Testamentu. Ponieważ jednak
chrześcijanie ci czcili Jezusa Chrystusa, było dla nich naturalnym dodanie do
czytań opisu jakiegoś fragmentu Jego życia i nauczania. Na początku mogło to
mieć formę świadectwa z pierwszej ręki, pochodzącego od kogoś, kto osobiście
znał Jezusa. Jednakże, w miarę upływu czasu, Kościołów przybywało, natomiast
naocznych świadków ubywało. Stało się więc konieczne zapisanie tych świadectw.
W ten właśnie sposób powstały cztery Ewangelie (Mateusza, Marka, Łukasza i
Jana), które oczywiście odgrywały ważną rolę w nabożeństwach i życiu
pierwotnych Kościołów. Apostołowie i inni przywódcy chrześcijan
pisali listy do poszczególnych Kościołów i osób. Ponieważ listy te zawierały
ogólne wskazówki dotyczące życia i wiary chrześcijańskiej, wkrótce dostrzeżono
ich użyteczność dla całego Kościoła. Dzieje Apostolskie zostały zaakceptowane,
ponieważ były kontynuacją Ewangelii wg św. Łukasza. Są one jedynym pełnym
opisem początków chrześcijaństwa. Wiemy, że do roku 200 po Chr. Kościół
używał oficjalnie tylko czterech Ewangelii i żadnych innych; istniały także
fikcyjne opowieści o Jezusie, poprzedzone listami przywódców chrześcijańskich,
którzy nastali po apostołach. Ale główny nurt Kościoła akceptował jedynie
Ewangelie Mateusza, Marka, Łukasza i Jana, im tylko przyznając autorytet w
sprawach życia i nauczania Jezusa. Do tego czasu także listy Pawła uznano
powszechnie za pisma dorównujące wagą Ewangeliom. Pozostałe księgi Nowego Testamentu
zaakceptowano powszechnie później. Na przykład Apokalipsa św. Jana była z
pewnością czytana w 11 w., ale dopiero w I11 w. została ogólnie przyjęta. List
do Hebrajczyków znano pod koniec I w., ale aż do IV w. po Chr., częściowo
ze względu na wątpliwości dotyczące tego, czy był on napisany przez Pawła, nie
był aprobowany przez niektóre Kościoły. 2 List św. Piotra, 2 i 3 List św. Jana,
List św. Jakuba, List św. Judy także musiały przez pewien czas czekać, zanim
zostały uznane przez Kościół jako Pismo Święte. Być może ostrożność Kościoła
wynikała z wątpliwości w stosunku do ich autorstwa i tego, że mają one
charakter raczej prywatny. Pierwotnym kryterium zaliczenia listu do Nowego
Testamentu była jego przydatność do czytania publicznego. Jeśli więc nie
nadawał się do tego celu, jego użyteczność wydawała się ograniczona. O tym, które pisma są użyteczne i
powinny być zaliczone do Nowego Testamentu, nie zdecydowała arbitralnie żadna
rada. Wraz z upływem czasu Kościół odkrył, że niektóre pisma cieszą się
oczywistym i powszechnym autorytetem, a
jednocześnie są pomocne i niezbędne do wzrostu Kościoła. Na Soborach w
Laodycei (363 r. po Chr.) i Kartaginie (397 r. po Chr.) biskupi spisali listę
tych pism i w ten sposób zebrano księgi Nowego Testamentu, z wyjątkiem
Apokalipsy św. Jana, która nie znalazła się na liście w Laodycei. Przede wszystkim Kościoły chciały
uzyskać pewność, że listy włączone do Nowego Testamentu są rzetelnym
świadectwem życia i pracy apostołów - ludzi, którzy byli najbliżej Jezusa. Opracował Piotr Wasilewski, na
podstawie "Encyklopedia Biblii" (C) 1997 Świat Książki, ISBN 83-7129-600-2 oraz "List
do ciebie" (C) 1993 Gute Botschaft Verlag Copyright © 1999-2006 Digital Gospel. Wszelkie prawa zastrzeżone.
|